鳩山首相は30日夜、「国民の皆さんが大変勇気ある行動を取ってくれたことが、こういう評価につながった」と喜びを語った。(2010年5月1日02時02分 読売新聞)
He's nicknamed "the Alien," and perhaps he still hasn't found his place. In last year's election, the long-standing Liberal Democrats finally fell, and the Democratic Party of Japan took over — with Hatoyama, a Stanford-trained engineer and multimillionaire, at the helm. Change was in the air, but six months after he took office, his government's approval rating has dropped significantly.
- 金持ちボンボン哀れよのう、としか読めないんだが
- まだ自分の立場わかってねーって書かれてるぞwww
- どういう方向に影響力があるのか、よく読んでみるべきだと思うんだ
- これは皮肉なんだろうか
- 見出しだけ見て「やっと認めてもらえた」と喜んじゃう鳩山の姿が目に浮かぶ
84 : アッシュメドウズキリフィッシュ(関西地方):2010/04/30(金) 01:28:10.13 ID:rT6SYOdC
こんな感じかな。訳すと。
彼のあだ名は「宇宙人」だが、まだ自分の居場所を見つけていないようだ。昨年の選挙で自民党による長期政権は陥落し、民主党がそれにとって変わった―スタンフォード大学卒の億万長者の鳩山氏を舵取り役として。改革の雰囲気は漂ったが、彼の執務6ヶ月、政権支持率は急落している。
>「日本が事実上の一党支配の国から、機能する民主主義に変わる一助となった」とした。
どこに書いてあるんだろう?こんなこと。
誰か問い合わせてみてくれw
86 : アイナメ(京都府):2010/04/30(金) 01:32:12.08 ID:wWOfQyC8
>>84
各人物の略歴と、比較的詳しい評価と、二つの記事があるんだよ。
共同通信が引用したのはこっち。
Yukio Hatoyama - The 2010 TIME 100
2010/04/29 TIME
Yukio Hatoyama, 63, does not look like a revolutionary. Scion of an old political family and heir to a fortune made in tires, the Japanese Prime Minister was entirely predictable in his early career as a rising politician in the conservative Liberal Democratic Party (LDP).
But while no revolutionary himself, Hatoyama has become the leader of a revolution of a kind. He left the LDP in 1993 and started a new party, which, after merging with other groups, finally broke the LDP's virtual monopoly on power in 2009. The party's goals — a more equal partnership with the U.S., more power to elected politicians, more transparency — are all commendable. But even if they are not swiftly and entirely achieved, Hatoyama has helped change his country from a de facto one-party state into a functioning democracy. That is reason enough for celebration.
Buruma is Henry R. Luce Professor of Democracy, Human Rights and Journalism at Bard College
92 : カエルアンコウ(関西地方):2010/04/30(金) 02:14:48.98 ID:BZb7HGte
>>86
こんな感じかな。ちょっと意訳が入ってるけど。
鳩山由紀夫(63)彼は革命的なようには見えない。古い政治家の家計を世襲し、タイヤで作った富の継承者であるこの日本の首相は、その前半生を、意外性の全く無い、新進政治家として、保守的な自民党で過ごした。
しかし、彼自身が全く革命的でないにも関わらず、鳩山はある種改革のリーダーとなった。彼は1993年自民党を離れ、新党を立ち上げ、それは、他の党との合併を経、2009年、自民党の事実上の一党支配を打破した。この政党の理念―米国とのより対等なパートナーシップ、政治主導、政治の透明化など、どれもご立派だ。たとえそれらが、もたもたしており、これっぽっちも達成されなかったとしても、鳩山は事実上の単独政党の支配を、機能する民主主義に変革を助けた。それは祝福に十分値する理由である。
百パーセント馬鹿にされているようにしか見えませんね。
- 私には英語の微妙なニュアンスは理解できないが、これはどう考えても褒めてないよねえ。評者の立場からしたら、絶賛しても不思議ではなさそうなんだけど。
- 物凄い遠回りの皮肉だなw
- これを最後の一文だけ取り上げちゃダメだろ
- というか割と的を射てる気がする、よーく見てるよ向こうわ。華麗なる一族とか言って持ち上げてた日本のマスコミは気味が悪いわ
source:他人に厳しい2chまとめサイト 咳をしてもゆとり
関連ニュース
0 件のコメント:
コメントを投稿